quarta-feira, 25 de fevereiro de 2009

TRADUTOR AUTOMÁTICO

Como é que se diz "tareão" em alemão?
- Cinquazero!

12 comentários :

Mare Liberum disse...

Já tinha saudades tuas, amiga. A ausência foi longa. Quanto ao tradutor acabei por não perceber.

beijinhos mil

Bem-hajas!

Mare Liberum disse...

Afinal, agora mais desperta, já percebi o teu dicionário. Que grande tareia!
Ahahahah! Minha marota!

Beijinhossssssss

lagartinha disse...

O meu rico Clube!
Mas também, fazes más todos temos, né?
Tenho andado um pouco afastada de facto, faço demasiadas coisas ao mesmo tempo...
Beijinhos até já

Esoj disse...

A gastronomia alemã é um bocado pesada, mas tenho a impressão que as tripas ainda vão ser piores.

Os meus sentimentos
Bj

Elvira Carvalho disse...

Amiga deixo o meu abraço solidário.
Um abraço

lagartinha disse...

Esoj Ednuges
Eu dou-te as tripas...uma dobradinha é que vai ser, que sprachen sie deutch já deu que falar...

lagartinha disse...

Elvira
Não há crise...penso eu de que...

anamarta disse...

Ainda estou dorida deste "tareão"! mas não há crise... já ultrapassámos fases piores, as tripas vão levá-las de volta!!!
beijinhos.

o escriba disse...

Ana Lagartinha

Passo para lhe deixar um beijinho de amizade.

Esperança

anamarta disse...

Ana
Passei por aqui e deixo-te beijinhos.

Jorge P. Guedes disse...

Alivia a dor brincar com coisas sérias, é? rrrss...

Um abraço encarnadérrimo.

vates disse...

malditos tradutores online xD